|

Apresentação
Bios
Histórico
Audio
Tango Nuevo
Workshops
Agenda & news
Photos
Contacto
Links
| |

Biografias / Bios
|
Manuel
Vidal
Natural do Porto
e aqui residente, é filho de emigrantes galegos a esta cidade
chegados nos anos vinte.
Da ligação saudosista aos seus
familiares de Buenos Aires ai radicados desde o início do
século, nasceu o seu amor ao tango.
Começou a cantar na
Orquestra de Tangos do Orfeão Universitário do Porto, na
década de 60, quando estudante da Faculdade de Medicina.
Após variadíssimas
apresentações em Portugal, actuou em Buenos Aires, (Argentina)
no Café Tortoni e na Academia Nacional del Tango, no Teatro
Bastión del Carmen de Colonia de Sacramento (Uruguai), bem como
em Tolouse (França) terra mãe de Carlos Gardel.
|
Manuel Vidal was born in Porto into a family of Galician immigrants living
in Porto since the 1920s.
His
love for tango stems from his relationship with family members who
migrated to Argentina at the beginning of the 20th century.
In the 1960s,
when young Manuel was a medical student, he started to sing with the tango
orchestra of the Choir of the Porto University.
After several
gigs in Portugal, he performed at traditional tango places in Buenos
Aires, such as Café Tortoni and Academia Nacional del Tango, as well as
in Teatro
Bastión del Carmen of Colonia de Sacramento (Uruguay) and in Tolouse (France),
Carlos Gardel's homeland. |
|
David Lloyd
Iniciou os seus
estudos musicais com o seu pai e prosseguiu na Guildhall School
em Londres, durante cinco anos. Estudou no Royal College of Music
em Londres. A seguir ao curso, obteve a "Associate of Royal
College of Music" com a classificação mais alta do ano.
Foi membro da BBC Symphony Orchestra durante 4 anos. Veio para
Portugal como solista do naipe de violas na Orquestra do Porto,
iniciando depois actividade lectiva em várias escolas
profissionais.
Foi membro do
Quarteto do Porto e actualmente toca com vários agrupamentos,
nomeadamente a Oficina Musical, o Khora Ensemble, Douro Ensemble,
Grupo Serva e Quarteto Camões.
É docente na
Universidade de Aveiro, dando aulas em violeta, violino e música
de câmara. Actualmente prepara a sua tese de doutoramento sobre o tango na
Universidade de Sheffield.
|
David
had his first violin lessons from his father. He later studied as a junior
at the Guildhall School of Music and Drama for five years. Entering
to the Royal College of Music in 1981, he studied viola with Christopher
Wellington, graduating in 1985 and in the same year obtaining an ARCM Hons,
with the highest mark of the year. He joined the BBC SO as violist for
four years.
At
the end of 1989 he came to Portugal as Solo Viola of the Orquestra do
Porto, leaving in under a year to lead (as violinist) the Camerata
Musical. Shortly afterwards he started a career in teaching, first in
professional schools and later at the University of Aveiro, where he
currently teaches.
In
addition to his teaching he plays and has played with many ensembles,
among which are the Quarteto Camões, Quarteto do Porto, Khora, Oficina
Musical.
At
the present time he is making a doctorate at Sheffield University using
Tango as his Phd material.
|
|
José Maria Parra
Concluiu o Master in Piano Performance and
Pedagogy na Northwestern University (Chicago, EUA), sob a direcção do Dr.
David Kaiserman, onde recebeu o Prémio Dorothy
Pound atribuído ao melhor finalista.
Gravou
para a RNE-2, a Classic FM de Londres e a WFMT
de Chicago, como solista e como musico de câmara. Forma duo com o violoncelista
Miguel Rocha. Realizou apresentações em Festivais internacionais com o Amoenus
Quartet e com Cecília Fontes, cantora com quem se apresenta desde 1991.
Toca ainda em recital com os oboistas Ricardo Lopes e Pedro Ribeiro. Já se
apresentou em Portugal, Espanha, França, Inglaterra, País de Gales e Estados
Unidos.
Reside actualmente no Porto. É professor na Escola Superior de Música e Artes do Espectáculo.
|
José
completed a Master in Piano Performance and Pedagogy in
Northwestern University (Chicago, USA), coached by Dr David Kaiserman,
where he won the Dorothy Pound prize, awarded to the best finalist.
He
has recorded for RNE-2, London's Classic FM and Chicago's WFMT,
as soloist and as chamber musician. He plays with cellist Miguel Rocha. He
has been invited to international festivals with the Amoenus Quartet
and, since 1991, with soprano Cecilia Fontes. He also plays with oboists
Ricardo Lopes and Pedro Ribeiro. José has performed in Portugal, Spain,
France, England, Wales and the USA.
He
currently lives in Porto, and
teaches in this city's Escola
Superior de Música e Artes do Espectáculo.
|
|
Oscar Flecha
Formado como professor de
guitarra clássica no Conservatorio Nacional de Música
de Buenos Aires, aperfeiçoou-se com Eduardo Isaac, Omar Cyrulnik, Miguel Angel
Girollet, Maria Isabel Siewers e vários
outros. Também frequentou cursos de interpretação com David Russell, Segiswald
Küijken, Leo Brouwer e Rosalyn Tureck, entre
outros.
Como solista tem realizado
concertos em diversas salas de Argentina e da Europa. Também se
apresenta regularmente em duo com o violoncelista Jan Pípal e o
fagotista Robert Glassburner, tendo realizado actuações com a
soprano Cecília Fontes e o guitarrista australiano Ken Murray.
Actualmente
lecciona no Centro de Cultura Musical nas Caldas da Saúde /
Conservatório Regional de Famalicão. É fundador e director
artístico do Festival Internacional de Guitarra de Santo
Tirso,
e presidente da Legato Associação de Arte e Guitarra de
Portugal.
|
Graduated as
teacher of classical guitar from Conservatorio Nacional de Música de Buenos Aires, he also studied
with Eduardo Isaac, Omar Cyrulnik, Miguel Angel Girollet, Maria
Isabel Siewers and several others. He also attended master
classes with David Russell, Segiswald Küijken, Leo Brouwer
and Rosalyn Tureck, among others.
As a soloist Oscar has performed in various halls in Argentina and Europe. He
also plays regularly with cellist Jan
Pipal
and with Robert Glassburner
(bassoon), having also
played with soprano Cecília Fontes and Australian
guitarist Ken Murray.
Oscar currently teaches
at Centro de Cultura Musical nas Caldas da Saúde /
Conservatório Regional de Famalicão. He is founder
of the Santo Tirso International Guitar
Festival and president of
Legato Associação de Arte e Guitarra de
Portugal.
|
|
Jaroslav Mikus
Nasceu na antiga Checoslováquia,
no seio de uma família musical. Da sua actividade profissional destacam-se oito
anos como 1º violoncelo da Orquestra Sinfónica B. Martinu; foi solista das
Orquestras de Câmara de Zilina (Eslováquia) e da Morávia, tendo realizado com
estas orquestras centenas de concertos na Checoslováquia e noutros países como a
Rússia, Finlândia, Alemanha, Espanha e Itália. Durante sete anos foi director
artístico da Orquestra de Salão Atlantis.
Em Portugal, foi 1º violoncelo da
Orquestra Filarmónica Portuguesa entre 1988 e 1990, tendo realizado mais de 300
concertos por todo o país. Foi solista da Camarata Musical do Porto, Oficina
Musical, tendo participado em festivais de arte contemporânea no Porto, Lisboa e
Bogotá (Colômbia). Realizou vários concertos como membro do Trio, Quarteto e
Quinteto Atlântico em vários festivais em Portugal Continental, Açores e
Madeira. Apresenta-se regularmente como solista. É membro dos ensembles Quinta
Corda, PortoTango e Europa Ensemble de Salão.
Desde 1990 lecciona violoncelo,
música de câmara e orquestra na Escola Profissional Artística – ARTAVE e no
Instituto Superior de Estudos Interculturais e Transdisciplinares – INSTITUTO
PIAGET em Viseu.
Desde Maio de 2001 é maestro da
Orquestra de Câmara da Fundação Castro Alves. |
He
was born in former Zcechoslovakia into a family of musicians. As a
professional musician, it is worth mentioning his eight years as 1st cello
in the B. Martinu Symphonic Orchestra. He was also a soloist in the
Chamber Orchestras of Zilina (Slovakia) and of Moravia, with which he made
hundreds of performances in the Czech Republic as well as in Russia,
Finland, German, Spain and Italy. He was the conductor of the Atlantic
Orchestra for six years.
In
Portugal, he played more than 300 concerts as the 1st cello of the
Portuguese Philharmonic Orchestra in 1988-1990. He was also a soloist with
Camarata Musical do Porto, Oficina Musical and participated in
contemporary art festivals in Oporto, Lisbon and Bogotá (Colombia). He
performed several concerts as a member of the Atlantic Trio, Quartet and
Quintet in various festivals in Portugal including the islands of Azores
and Madeira. He performs regularly as a soloist. He is a member of the
Quinta Corda, PortoTango and Europa Ensembles.
Since
1990, Mikus has been a cello and chamber music teacher in
Escola Profissional
Artística – ARTAVE and in Viseu's Piaget Institute.
He has
been the conductor of the Chamber Orchestra of the Castro Alves Fundation
since May 2001. |
|
Jorge
Silva
Licenciado pela
Universidade de Aveiro, em ensino de música - guitarra, estudou com Josep Zsapka
e Paulo Vaz de Carvalho.
Iniciou os estudos
musicais na Academia de música de Vila do Conde, vindo a concluir o curso geral
de instrumento no Centro de Cultura Musical (CCM), Santo Tirso, sob a orientação do Prof. Oscar
Flecha. Paralelamente participou em cursos
de interpretação com os professores David Starobin, Eduardo Isaac, Ken Murray, Leo Brouwer, David Russell
e Ricardo Moyano.
É membro fundador da
Legato - Associação de Arte e
Guitarra de Portugal. É fundador e responsável pelas Jornadas de Música
na Escola de Música de Lavra, Matosinhos, actualmente na Xª edição. No ano
lectivo de 2000-2001 formou nesta escola uma orquestra de guitarras, com a qual
prepara actualmente a gravação de um CD.
Actualmente lecciona
a disciplina de viola dedilhada e classe de conjunto na Academia de Música de
Barcelos e Escola de Música de Perosinho.
|
He
began his musical studies in
Academia de música de Vila do Conde,
and completed the classical guitar programme in
Conservatório Regional Centro de Cultura Musical CCM, under Oscar
Flecha. He is currently an undergraduate student in Aveiro University.
He has attended numerous
courses and master classes, given by such prestigious musicians as David Starobin, Eduardo Isaac, David Russell, Leo
Brouwer, Ken Murray, Ricardo Musomesi, Omar Cyrulnik, José Pina and Paulo Vaz de
Carvalho.
He has performed in
several important Portuguese venues, such as Museu Abade Pedrosa (Santo
Tirso) and played solo guitar in a series of concertos by Orquestra Artave
conducted by Jaroslav Mikus. He is the director of
Jornadas de Música of Lavra Music School (Matosinhos).
|
home
|