Apresentação

Bios

Histórico

Audio

Tango Nuevo

Workshops

Agenda & news

Photos

Contacto

Links

      Biografias / Bios

Manuel Vidal

Natural do Porto e aqui residente, é filho de emigrantes galegos a esta cidade chegados nos anos vinte.

Da ligação saudosista aos seus familiares de Buenos Aires ai radicados desde o início do século, nasceu o seu amor ao tango.

Começou a cantar na Orquestra de Tangos do Orfeão Universitário do Porto, na década de 60, quando estudante da Faculdade de Medicina.

Após variadíssimas apresentações em Portugal, actuou em Buenos Aires, (Argentina) no Café Tortoni e na Academia Nacional del Tango, no Teatro Bastión del Carmen de Colonia de Sacramento (Uruguai), bem como em Tolouse (França) terra mãe de Carlos Gardel.

Manuel Vidal was born in Porto into a family of Galician immigrants living in Porto since the 1920s.

His love for tango stems from his relationship with family members who migrated to Argentina at the beginning of the 20th century.

In the 1960s, when young Manuel was a medical student, he started to sing with the tango orchestra of the Choir of the Porto University.

After several gigs in Portugal, he performed at traditional tango places in Buenos Aires, such as Café Tortoni and Academia Nacional del Tango, as well as in Teatro Bastión del Carmen of Colonia de Sacramento (Uruguay) and in Tolouse (France), Carlos Gardel's homeland.

David Lloyd

Iniciou os seus estudos musicais com o seu pai e prosseguiu na Guildhall School em Londres, durante cinco anos. Estudou no Royal College of Music em Londres. A seguir ao curso, obteve a "Associate of Royal College of Music" com a classificação mais alta do ano. Foi membro da BBC Symphony Orchestra durante 4 anos. Veio para Portugal como solista do naipe de violas na Orquestra do Porto, iniciando depois actividade lectiva em várias escolas profissionais.

Foi membro do Quarteto do Porto e actualmente toca com vários agrupamentos, nomeadamente a Oficina Musical, o Khora Ensemble, Douro Ensemble, Grupo Serva e Quarteto Camões.

É docente na Universidade de Aveiro, dando aulas em violeta, violino e música de câmara. Actualmente prepara a sua tese de doutoramento sobre o tango na Universidade de Sheffield.

 

David had his first violin lessons from his father. He later studied as a junior at the Guildhall School of Music and Drama for five years. Entering to the Royal College of Music in 1981, he studied viola with Christopher Wellington, graduating in 1985 and in the same year obtaining an ARCM Hons, with the highest mark of the year. He joined the BBC SO as violist for four years.

At the end of 1989 he came to Portugal as Solo Viola of the Orquestra do Porto, leaving in under a year to lead (as violinist) the Camerata Musical. Shortly afterwards he started a career in teaching, first in professional schools and later at the University of Aveiro, where he currently teaches. In addition to his teaching he plays and has played with many ensembles, among which are the Quarteto Camões, Quarteto do Porto, Khora, Oficina Musical. At the present time he is making a doctorate at Sheffield University using Tango as his Phd material.

José Maria Parra

  Concluiu o Master in Piano Performance and Pedagogy na Northwestern University (Chicago, EUA), sob a direcção do Dr. David Kaiserman, onde recebeu o Prémio Dorothy Pound atribuído ao melhor finalista.

Gravou para a RNE-2, a Classic FM de Londres e a WFMT de Chicago, como solista e como musico de câmara. Forma duo com o violoncelista Miguel Rocha. Realizou apresentações em Festivais internacionais com o Amoenus Quartet e com Cecília Fontes, cantora com quem se apresenta desde 1991. Toca ainda em recital com os oboistas Ricardo Lopes e Pedro Ribeiro. Já se apresentou em Portugal, Espanha, França, Inglaterra, País de Gales e Estados Unidos.

Reside actualmente no Porto. É professor na Escola Superior de Música e Artes do Espectáculo.

José completed a Master in Piano Performance and Pedagogy in Northwestern University (Chicago, USA), coached by Dr David Kaiserman, where he won the Dorothy Pound prize, awarded to the best finalist.

He has recorded for RNE-2, London's Classic FM and Chicago's WFMT, as soloist and as chamber musician. He plays with cellist Miguel Rocha. He has been invited to international festivals with the Amoenus Quartet and, since 1991, with soprano Cecilia Fontes. He also plays with oboists Ricardo Lopes and Pedro Ribeiro. José has performed in Portugal, Spain, France, England, Wales and the USA.

He currently lives in Porto, and teaches in this city's Escola Superior de Música e Artes do Espectáculo.

Oscar Flecha

Formado como professor de guitarra clássica no Conservatorio Nacional de Música de Buenos Aires, aperfeiçoou-se com Eduardo Isaac, Omar Cyrulnik, Miguel Angel Girollet, Maria Isabel Siewers e vários outros. Também frequentou cursos de interpretação com David Russell, Segiswald Küijken, Leo Brouwer e Rosalyn Tureck, entre outros.

Como solista tem realizado concertos em diversas salas de Argentina e da Europa. Também se apresenta regularmente em duo com o violoncelista Jan Pípal e o fagotista Robert Glassburner, tendo realizado actuações com a soprano Cecília Fontes e o guitarrista australiano Ken Murray.

Actualmente lecciona no Centro de Cultura Musical nas Caldas da Saúde / Conservatório Regional de Famalicão. É fundador e director artístico do Festival Internacional de Guitarra de Santo Tirso, e presidente da Legato – Associação de Arte e Guitarra de Portugal.

 

Graduated as teacher of classical guitar from Conservatorio Nacional de Música de Buenos Aires, he also studied with Eduardo Isaac, Omar Cyrulnik, Miguel Angel Girollet, Maria Isabel Siewers and several others. He also attended master classes with  David Russell, Segiswald Küijken, Leo Brouwer and Rosalyn Tureck, among others.

As a soloist Oscar has performed in various halls in Argentina and Europe. He also plays regularly with cellist  Jan Pipal and with Robert Glassburner (bassoon), having also played with soprano Cecília Fontes and Australian guitarist Ken Murray.

Oscar currently teaches at Centro de Cultura Musical nas Caldas da Saúde / Conservatório Regional de Famalicão. He is founder of the Santo Tirso International Guitar Festival and president of Legato – Associação de Arte e Guitarra de Portugal.

Jaroslav Mikus

Nasceu na antiga Checoslováquia, no seio de uma família musical. Da sua actividade profissional destacam-se oito anos como 1º violoncelo da Orquestra Sinfónica B. Martinu; foi solista das Orquestras de Câmara de Zilina (Eslováquia) e da Morávia, tendo realizado com estas orquestras centenas de concertos na Checoslováquia e noutros países como a Rússia, Finlândia, Alemanha, Espanha e Itália. Durante sete anos foi director artístico da Orquestra de Salão Atlantis.

Em Portugal, foi 1º violoncelo da Orquestra Filarmónica Portuguesa entre 1988 e 1990, tendo realizado mais de 300 concertos por todo o país. Foi solista da Camarata Musical do Porto, Oficina Musical, tendo participado em festivais de arte contemporânea no Porto, Lisboa e Bogotá (Colômbia). Realizou vários concertos como membro do Trio, Quarteto e Quinteto Atlântico em vários festivais em Portugal Continental, Açores e Madeira. Apresenta-se regularmente como solista. É membro dos ensembles Quinta Corda, PortoTango e Europa Ensemble de Salão.

Desde 1990 lecciona violoncelo, música de câmara e orquestra na Escola Profissional Artística – ARTAVE e no Instituto Superior de Estudos Interculturais e Transdisciplinares – INSTITUTO PIAGET em Viseu.

Desde Maio de 2001 é maestro da Orquestra de Câmara da Fundação Castro Alves.

He was born in former Zcechoslovakia into a family of musicians. As a professional musician, it is worth mentioning his eight years as 1st cello in the B. Martinu Symphonic Orchestra. He was also a soloist in the Chamber Orchestras of Zilina (Slovakia) and of Moravia, with which he made hundreds of performances in the Czech Republic as well as in Russia, Finland, German, Spain and Italy. He was the conductor of the Atlantic Orchestra for six years.

In Portugal, he played more than 300 concerts as the 1st cello of the Portuguese Philharmonic Orchestra in 1988-1990. He was also a soloist with Camarata Musical do Porto, Oficina Musical and participated in contemporary art festivals in Oporto, Lisbon and Bogotá (Colombia). He performed several concerts as a member of the Atlantic Trio, Quartet and Quintet in various festivals in Portugal including the islands of Azores and Madeira. He performs regularly as a soloist. He is a member of the Quinta Corda, PortoTango and Europa Ensembles.

Since 1990, Mikus has been a cello and chamber music teacher in Escola Profissional Artística – ARTAVE and in Viseu's Piaget Institute.

He has been the conductor of the Chamber Orchestra of the Castro Alves Fundation since May 2001.

Jorge Silva

Licenciado pela Universidade de Aveiro, em ensino de música - guitarra, estudou com Josep Zsapka e Paulo Vaz de Carvalho.

Iniciou os estudos musicais na Academia de música de Vila do Conde, vindo a concluir o curso geral de instrumento no Centro de Cultura Musical (CCM), Santo Tirso, sob a orientação do Prof. Oscar Flecha. Paralelamente participou em cursos de interpretação com os professores David Starobin, Eduardo Isaac, Ken Murray,  Leo Brouwer, David Russell e Ricardo Moyano.

É membro fundador da Legato - Associação de Arte e Guitarra de Portugal. É fundador e responsável pelas Jornadas de Música na Escola de Música de Lavra, Matosinhos, actualmente na Xª edição. No ano lectivo de 2000-2001 formou nesta escola uma orquestra de guitarras, com a qual prepara actualmente a gravação de um CD.

Actualmente lecciona a disciplina de viola dedilhada e classe de conjunto na Academia de Música de Barcelos e Escola de Música de Perosinho.

He began his musical studies in Academia de música de Vila do Conde, and completed the classical guitar programme in Conservatório Regional Centro de Cultura Musical – CCM, under Oscar Flecha. He is currently an undergraduate student in Aveiro University.

He has attended numerous courses and master classes, given by such prestigious musicians as David Starobin, Eduardo Isaac, David Russell, Leo Brouwer, Ken Murray, Ricardo Musomesi, Omar Cyrulnik, José Pina and Paulo Vaz de Carvalho.

He has performed in several important Portuguese venues, such as Museu Abade Pedrosa (Santo Tirso) and played solo guitar in a series of concertos by Orquestra Artave conducted by Jaroslav Mikus. He is the director of Jornadas de Música of Lavra Music School (Matosinhos).

home